通常在翻譯句子、詞組或更大的意群時使用較多,主要在原語與譯語體現(xiàn)巨大文化差異的情況下得以應(yīng)用。從跨文化語言交際和文化交流的角度來看,意譯強調(diào)的是譯語文化體系和原語文化體系的相對獨立性。
注冊賬號 | 忘記密碼